본문으로 바로가기



중국 본토 드라마는 아직까지 랑야방 삼생삼세십리도화 같이 사극류가 빅히트를 치는게 많아서, 중국어 공부용으로 현대극을 보려면 대만 드라마를 찾곤 했었는데 드디어 레전드급 꿀잼 작품을 만났어요. 最好的我们 쬐이하오더워먼 무려 20억뷰 이상의 대히트를 기록한 중국의 웹드라마라네요!!


직역하면 위 자막처럼 최고의 우리가 되겠지만 극중에서 最好라는 단어를 사용한 문맥을 고려하면 '가장 빛났던 시절'이 되지 않을지. 우리말로 하면 전성시대, 아니면 중화TV에서 번역한 것처럼 가장 좋았던 우리가 자연스럽네요. 한자 독음 그대로 최호적아문 이런식으로 말하는건 중국어 공부하다보면 정말 이상해요. 베트남어를 토이뗀 딴 꾸앗 띵 이렇게 그대로 쓰진 않잖아요.


가장 좋았던 우리 (最好的我们 최호적아문) 1화 

早晚遭报应啊!

언젠간 벌받을거야!


뭉글뭉글하게 쓰여있는 한자들이 너무 귀엽죠? 획수가 많고 복잡해보이는게 한자지만, 요즘에 중국 예능같은데 자막 들어가는거 보면 한자에도 귀여운 폰트가 얼마든지 가능한거 같아요.


가장 좋았던 우리 (最好的我们 최호적아문) 드라마의 배경은 2003년도에 여주인공이 고등학교에 입학하면서 시작됩니다. 우리나라 응답하라 1988처럼 생각보다 완전 옛날이 아닌데, 현재와 15년 차이라 지금의 20~30대에게 향수를 불러일으키는 딱맞는 시대네요


주인공 겅겅 귀엽지만 엉뚱하고 백치미 뿜뿜하는 정말 매력적인 여고생 캐릭터에요. 진짜 가장좋았던우리 (最好的我们 최호적아문) 이드라마는 여주인공 하드캐리인듯


입학 첫날 학교가다가 카메라 떨어뜨려서 주으려는데 문살에 머리가 낍니다 ㅋㅋ 가만히 길가다가 저기에 카메라가 왜 떨어지나 싶은데... 학원로맨스물이다보니 이렇게 만화스럽게 억지스러운 부분도 종종 등장해서 유치하게 느낄수도 있는데, 그게 또 이드라마의 매력입니다


卡(kǎ) 끼다는 뜻이에요. 신용카드도 이 한자를 써서 信用卡(xìnyòngkǎ) 라고 말하고 카드를 긁다는 刷卡(shuākǎ) 라고 합니다.


기왕 도와준 김에 끝까지 좀더 도와줘라고 요구하는 대사입니다. 送佛送到西라는 다소 생소한 문구네요. 送佛送到西天 이라고 하면 부처님을 인도까지 데려다줘야지 라는 뜻으로, 일을 할 바에는 끝까지 확실하게 해야한다는 成语 성어입니다. 


인도를 발음대로 印度(Yìndù) 라고 하는데요, 다른 이름으로 西天이라고도 하나보네요. 지명보다는 아미타불이 주관하는 극락세계를 칭하는 의미가 있습니다.  上西天이라고 하면 서쪽하늘로 갔다, 즉 저승으로 갔다 죽었다는 뜻입니다.


不许笑(bùxǔ xiào) 웃지마!! 중국어 어느정도 공부하셨다면 웃지마 라고 어떻게 말할까 생각할때 别笑 가 떠오르실텐데 이렇게도 말하네요. 드라마에서 말하는 상황에 따른 표현을 통째로 외우는 것이 진짜 중국인같은 중국어를 공부하는 가장 효과적인 방버이 아닐까합니다.


不会也是振华的学生吧



그런데 맞음 ㅋ


방금 머리꼈을때 만났던 남학생을 신입생 명단을 보다가 다시 만납니다. 두 사람의 이름이 나란히 씌여 있어서 耿耿于怀가 되는데 늘 마음에 두고있다는 성어입니다. 학원로맨스물이라 그런지 주인공들 이름도 이렇게 의미있게 지어서 붙여놨네요 ㅎㅎ


还有同学没被点到名的吗

点名(diǎn//míng) 출석을 부르다


혼자만 이름이 맨 뒷페이지에 있어서 출석 호명이 안되었던 겅겅. 뭔가 이렇게 사소하고 자잘한 웃을거리들이 끊이지 않고 매일같이 일어나는게 학창시절 아니었을까요 ^^


선생님 말씀하시는데 헤드폰끼고 스도쿠 풀고있는 위화이 ㅠㅠ 그건 예의가 아니라구


我希望这是我们最后一次同桌

짝궁을 同桌(tóngzhuō) 라고 합니다. 같은 책상쓰는 사이. 중국어에서 붙인 단어들 의미를 살펴보면 은근 귀여운것들이 많아요 ㅎㅎ


不然你得给我添多小麻烦

添(tiān) 보태다


你可撑住啊

撑住(chēngzhù) 지탱하다 버티다


咱们庆祝一下

庆祝(qìngzhù) 축하하다 경축하다


겅겅의 진화고 입학을 축하하는 식사자리. 겅겅의 부모님은 이혼한 상태이고 아빠는 또다른 돌싱녀와 재결합을 생각하는 상태인데요. 좌충우돌 씩씩하기만 해보이는 겅겅도 사실 감수성 예민한 소녀라서 부모님의 이혼과 아빠의 재혼은 복잡하게 와닿을 수밖에 없겠죠.



중국은 특이하게 학생들도 입학하자마자 며칠동안 군사훈련이라는걸 받네요. 말이 군사훈련이지 군복입고 체력단련 제식훈련 하는 수준이긴 하지만... 군기를 잡고 단체소속감을 심어주는 기간인 것 같습니다. 수학여행이나 극기훈련 하듯이 이런거 하면 반 친구들끼리 처음에 금방 친해질거 같긴 해요~~


서로 가방이 바뀌면서 남자군복을 입고온 겅겅과 여자군복을 입고온 위화이. 선생님한테 혼나고 이렇게 몰래 여자화장실 들어가서 옷갈아입는 것도 오랜 세월이 지나서 돌이켜보면 얼마나 재밌는 추억일까요 ㅋ


阿姨,再多打点儿吧。

打饭(dǎ//fàn) 밥을 퍼다

打水(dǎ//shuǐ) 물을 뜨다

밥먹을때 밥이나 반찬을 떠서 식판에 덜어넣는 행동을 동사 打를 사용합니다. 때릴때만 쓰는게 아니라 용법이 여러가지니까요. 그래서 이렇게 드라마를 보고 상황에 맞는 문장을 통째로 외워버리는게 언어학습의 지.름.길!! 


这儿有人了啊

한국말에도 어디 앉을때 '여기 자리있어요?' 하고 물어보지요? 중국말로는 여기 앉을 사람이 있냐는 뜻으로 这儿有人吗 '여기 자리 있어요?' 또는 这儿没有人吧 '여기 자리주인 없죠?' 하시면 되겠습니다. 생각해보니 자리에 앉을 사람이나 주인이 있냐고 물어보는건데 한국말에서 자리있어요? 하는게 좀 이상하긴 하네요;;;


으아닛 1화부터 머리쓰담이라니 这才乖(guāi) (아까는 틱틱대고 말안듣다가) 이제 착하네 



不是 老师 她突然倒啦

倒(dǎo) 다오에는 두가지 발음이 있는데요, 4성으로 읽으시면 뒤집다라는 뜻이고 3성으로 읽으면 넘어지다가 됩니다. 군사훈련 받기 싫어서 현기증난다고 꾀병부리는 아이들


是不是中暑了

中暑 (zhòng//shǔ) 더위먹다

暑假 (shǔjià) 여름방학


이름이 지엔단 ㅋㅋㅋㅋㅋ 성격도 지엔단 ㅋㅋㅋㅋㅋ 가장좋았던우리 (最好的我们 최호적아문) 드라마에서 감초같은 역할을 해줄 조연 친구들을 만납니다. 혼자 뻘쭘하게 있는 겅겅에게 먼저 말도걸고 싹싹하게 대해주는 성격좋은 아이들이에요.


吵死了

그리고 압수당한 위화이의 워크맨을 몰래 찾으러 들어갔다가 또다른 남주 루싱허를 만나게 됩니다. 로맨틱 학원물에서 여주인공 하나를 둘러싸고 두명의 남자가 좋아하는 이 구도는 만고불변의 진리로군요. 첫만남엔 이렇게 무섭게 다그치지만 결국 좋아하게 될건 안봐도 비디오 ㅋㅋ


这事儿怪不着耿耿啊

怪不着 (guài ‧bu zháo) 탓할 수 없다


你们不怕被开除啊

被开除 (bèikāichú) 퇴학당하다


밤에 불피우고 무화과를 구워먹는 위화이와 져우모 (周末 얜 또 이름이 주말이야 ㅋㅋ) 퇴학시키기에는 너무 건전한 일탈 아닌가요 농촌 아이들도 아니고 ㅎㅎㅎ


不干不净吃了没病

구운 무화과를 주니 겅겅이 더럽다고 안먹으려고 하자 위화이가 한 대사입니다. 직역하면 깨끗하지 않은것을 먹어도 병에 걸리지 않았다는 속담으로, 우리말로 치면 "먹어도 안죽어"가 되겠습니다. ㅋㅋㅋ


먹으니 맛있다고 함 ㅋㅋㅋㅋㅋ 무슨 맛일지 저도 궁금하네요


我们不是为了学习而学习的

为了~ 而~ ~를 위해서 ~하다


모닥불 앞에 앉아 구운 무화과를 먹으며 도란도란 이야기꽃을 피우는 아이들. 위화이가 단지 공부를 위한 공부를 하는게 아니라, 꿈이 물리라고 포부를 이야기합니다. 저는 어린시절에 누군가와 꿈이 뭐야 라고 진지하게 대화해본 적이 있었나 싶네요 멋집니다.


하지만 연기때문에 불피우는거 걸림;;; 입학하자만 군사훈련에서 계속 걸리고 찍히고 혼나며 최고의 문제아로 자리매김한 겅겅 ㅠㅠ


你还学会纵火了

纵火(zònghuǒ) 불피우다 방화하다



女人就是麻烦 자막에 의역을 부드럽게 해놨지만 직역하면 여자는 문제야, 여자는 귀찮아 정도가 되겠습니다. 위화이와 청소 벌칙을 받고, 결국 울음보가 터져 서럽게 우는 겅겅. 


누군가와 이어폰 한쪽씩 나눠듣는거 해봤다면 이런 장면에서 추억이 샘솟을 것 같네요. 긴 밤을 함께 벌칙청소로 보내며 음악을 나눠듣고 같이 반성문 쓰고... 하얀 도화지에 함께 추억을 그려나가며 그렇게 정이 들고 좋아하게 되는게 어린 시절의 풋사랑이 아니었을지. 시작부터 너무 재밌는 중국드라마 가장좋았던우리 1화리뷰였습니다. 다음화들도 중국어 공부겸 리뷰를 올려볼게요 ^^


네이버 이웃추가 (링크) 하시면 업로드되는 자료를 무료로 구독받아 보실 수 있습니다.

내용이 도움이 되셨다면 로그인 필요없는 공감클릭과 댓글주시면 감사하겠습니다!! ^^


댓글을 달아 주세요