본문으로 바로가기

우리나라의 카카오톡 같은 중국의 국민메신저 微信,웨이신 (위챗 wechat) 메인에도 소개된 예정화씨의 기사를 소개합니다. 예정화씨는 이미 우리나라에서 폭발적인 인기를 누리다... 지금은 뭐하시는지 궁금하네요. 요즘은 방송활동은 뜸하신듯?

 

 

중국에서도 갈수록 외모와 몸매가 뛰어난 여자들이 여신취급받으면서 인기를 누리는 일이 많아지는 것 같습니다. 중국 내에서도 빼어난 미인들이 배출되고 있지만, 한국의 몸매좋은 여자분들에 대한 관심도 뜨겁습니다. 무려 유명한 중국의 시구까지 인용하면서 예정화씨의 찬양(?)을 시작하는데요. 한번 보실까요?

 

 

毛主席曾说过
天生一个仙人洞,无限风光在险峰
著名诗词改编家阿榜也说过
此女只因天山有,人间那得几回闻

 

마오쩌둥 주석이 말한적이 있다.
선인동 하나를 내렸구나, 무한한 풍광 험한 봉에 있네
(마오쩌둥이 아내가 찍은 사진을 칭찬하며 붙여준 시를 인용)
▶쟝칭의 루산 선인동 34만에 낙찰 (길림신문)

 

저명한 개작자인 아방도 말했다.
이 여자가 천산에 있기 때문에, 인간이 몇 번이나 들을 수 있겠는가
(두보의 시 赠花卿를 패러디한 내용)

 

 


榜哥觉得说的都是一个人,她叫艺正花......不过她本人可能觉得这个名字太土,便擅做主张,将名字改成了

 

이 시들이 말하는건 모두 한사람이다. 바로 예정화 (이쩡화)... 하지만 본인이 이 이름을 촌스럽다고 생각할거 같아서, 마음대로 주장한 김에 이름도 바꿀 것이다.

 

 

 

芮呈和
(예정화, 뤠이청허 중국사람이 듣기에 세련된 한자로 이름 바꿔쓴 것 같네요)

 


2015年2月,其健身视频的流传而网络爆红,天使的面孔和魔鬼的身材,使得众多网友关注,人气越来越高,INS粉丝高达24.3万之多。

 

2015년 2월 그녀의 운동 영상이 공유되고 인터넷에서 떠들썩했다. 천사의 얼굴과 악마의 몸매로 많은 네티즌의 관심을 받았고, 인기는 날로 높아졌다. 인스타그램 팬은 24.3만을 넘었다.

 


每当芮呈和健身之时,所到之处无不吸睛。作为韩国知名的健身教练,男粉丝们都争先恐后地报名,极大地拉动了韩国的健身产业。榜哥疑惑的是,若有如此教练在旁,你能好好健身吗?

 

예정화는 매번 운동할 때, 가는 곳마다 시선을 끈다. 한국의 유명한 헬스 코치로써, 남자 팬들이 앞다투어 신청해 한국 헬스산업의 발전을 촉진했다. 의심가는건, 이런 코치가 옆에 있다면 당신은 운동에 집중할 수 있겠는가? :)

 

所到之处(suǒdàozhīchù) 닿은 곳

争先恐后(zhēngxiānkǒnghòu) 앞다투다

疑惑(yíhuò) 의심하다

 

 

完美销魂的S级身材曲线,人气越来越高,萝莉御姐运动员各种角色都能驾驭很好,身材前凸后翘还正到爆。天使的面容加上魔鬼身材,使得她在学校上课特别受关注,每次上课都是堂堂爆满,甚至学生们都舍不得下课。

 

예정화는 완벽하고 뇌쇄적인 S급 몸매곡선으로 인기는 날로 높아졌고, 앞은 볼록하고 뒤는 치켜든 (큰 가슴과 힙업을 묘사) 다이너마이트 몸매로 각종 배역도 문제없이 소화해냈다. 천사의 얼굴과 악마의 몸매가 더해진 예정화의 매 수업마다 굉장한 환영을 받으며 성황리에 만원을 이루었다. 심지어 학생들은 수업끝나는 것까지도 아쉬워했다.

 

(예정화씨가 어디 학교 교수님은 아닐텐데 중국어로 학교 수업이라고 표현해놔서 좀 애매하네요. 마리텔 피트니스 클래스를 말하는거 같은데...)

 

销魂(xiāohún) 넋이 나가다, 뇌쇄적인

曲线(qūxiàn) 곡선

萝莉(luólì) 로리타에서 유래된 말로, 귀엽고 사랑스러운 여자

御姐(yùjiě) 성숙미 있는 젊은 여자, 역시 일본어에서 유래한 인터넷 신조어

 

 

 

下课以后,各种开豪车的学员争先恐后地送老师回家,想再近距离地欣赏女神的芳容。

수업이 끝나면, 가까이서 여신의 자태를 다시 감상하고 싶어서 각종 고급차를 모는 수강생들이 앞다투어 강사님을 집에 바래다드리려 한다.

 

(중국어 원문을 보다보니 이건 좀 뜬금포로 근거없는 소리가 아닌가 싶은데요, 일부로 자극적으로 쓰려고 그런건지;;;)

 

 

回家后的芮呈和喜欢用自拍和网友们进行互动。


집에온후 예정화는 셀카를 찍고 네티즌과 교류하는 것을 좋아한다.

 

 

 

生活中的芮呈和温婉可人,性格活泼,颇受各种活动的青睐。

 

생활속의 예정화는 부드럽고 호감형이며, 성격이 활발하고 각종 활동에서 인기가 있다.

 

温婉(wēnwǎn) 온화하고 부드럽다

可人(kěrén) 호감가는 사람

 

 

 

当回到自己的老本行的时候,她也一点都不含糊,各种高难度动作信手拈来。

 

본업으로 돌아온 예정화는 전혀 주저함이 없이 각종 고난도 동작을 능수능란하게 선보인다.

 

含糊(hánhu) 모호하다, 애매하다

信手拈来(xìnshǒuniānlái) 아무 생각없이 잡히는 대로 가져오다.

 

 

 

 

 

芮老师还酷爱旅游,经常在ins和脸书上晒出她全世界各地旅游的美照

 

예코치 또 여행을 좋아해서, 종종 인스타그램과 페이스북에 세계 곳곳을 다닌 사진들을 공개한다.

 

♡하트공감버튼 클릭 부탁드립니다 ^^ 

▶네이버 이웃추가 (무료구독받기)

신고

댓글을 달아 주세요