본문으로 바로가기



오랫만에 중국노래가사를 하나 올려보네요. 바로 중국 ▶후난TV(링크)와 한국 ▶중화TV(링크)에서 동시에 절찬리에 상영중인 중국드라마 상애천사천년2 (相爱穿梭千年2)의 삽입곡 空位(빈자리)입니다. 배우들과 촬영지는 중국이지만 연출과 극본은 한국사람이라 상애천사천년2 (相爱穿梭千年2)를 보고 있으면 한국 드라마의 색채가 물씬 느껴집니다. 



(MV영상출처 : 音悦台)


OST또한 한국드라마처럼 감미롭고 잘 만들어져서 심금을 울리네요. 위는 중국 인터넷의 영상링크이고 아래는 중국 사이트가 익숙치 않으신 분들을 위한 유튜브 링크입니다.




상애천사천년2에서 애절한 순간마다 나오는 OST(插曲)인 空位(빈자리)가 귓가에 맴돌아서 가사를 번역해 보았습니다. 江映蓉이라는 가수가 불렀고요. 마치 상속자들 OST 마음으로만 노래가 떠오르기도 하네요. 상애천사천년2 드라마도 추천드리고 기왕 보시는거 기억에 잘 남게 주제곡도 공부하면 기억에 잘 남겠죠?




空位-江映蓉


一想起你 脸上就有了
很多人都 看不懂的幸福


Yī xiǎngqǐ nǐ liǎn shàng jiù yǒule

Hěnduō rén dōu kàn bù dǒng de xìngfú


당신을 생각하면 얼굴에 떠오르죠

다른 사람은 알아볼 수 없는 행복이



回忆是你走了后 
我常常翻开的情书


Huíyì shì nǐ zǒule hòu

Wǒ chángcháng fān kāi de qíngshū

추억은 당신이 떠난 후에

항상 꺼내보는 연애편지 같죠.


翻开(fānkāi) 책을 펼치다

情书(qíngshū) 연애 편지



心里空空荡荡那一块
填满再多的人都会寂寞


Xīnlǐ kōng kōngdàngdàng nà yīkuài
Tián mǎn zài duō de rén dūhuì jìmò


空空荡荡(kōngkongdàngdàng) 텅텅 비다

填满(tiánmǎn) 가득 채우다

再多(Zài duō) 아무리 많은

寂寞(jìmò) 외롭다, 쓸쓸하다


텅텅 비어버린 마음은

아무리 많은 사람 속에서도 외로울 거에요.



看你转过身 看你转身离开我
就算我早就知道 总会有这一刻


Kàn nǐ zhuǎnguò shēn kàn nǐ zhuǎnshēn líkāi wǒ
Jiùsuàn wǒ zǎo jiù zhīdào zǒng huì yǒu zhè yīkè

就算(jiùsuàn) ~하더라도, (=即使,也)

转过身(Zhuǎnguò shēn) 몸을 돌렸다


당신이 몸을 돌려 나를 떠나는 것을 보며

이 순간을 알고 있었더라도 결국은 찾아오죠.




在你离开的空位 
在你怀里流的泪

Zài nǐ líkāi de kòngwèi

Zài nǐ huái lǐ liú de lèi


空位(kòngwèi) 빈자리

怀(huái) 품다


당신이 떠난 빈자리에

당신이 품었던 곳에 흐르는 눈물




没有兑现的承诺 
是谁的可悲


Méiyǒu duìxiàn de chéngnuò
Shì shuí de kěbēi

兑现(duìxiàn) 실행하다 (兑现说的话 말을 행동으로 옮기다)

承诺(chéngnuò) 승낙하다

可悲(kěbēi) 슬픔


지키지 않은 당신의 약속

누구의 슬픔인가요




不管明天会遇见谁
不管后来会认识谁

Bùguǎn míngtiān huì yùjiàn 

shuí bùguǎn hòulái huì rènshí shuí


내일 누구를 만나던

나중에 누구를 알게되던



我承认你不完美
却无人能代替你那个空位

Wǒ chéngrèn nǐ bù wánměi
què wú rén néng dàitì nǐ nàgè kòngwèi


承认(chéngrèn) 승인하다

代替(dàitì) 대신하다


당신이 완벽하지 않은걸 인정할게요.

하지만 아무도 당신의 빈자리를 대신할 순 없어요.



别和我说以后
以后有什么 


bié hé wǒ shuō yǐhòu 

yǐhòu yǒu shé me 


나와 미래를 얘기하지 말아요

미래에 뭐가 있어요





都不如这一刻
你抱紧我

dōu bùrú zhè yīkè 

nǐ bào jǐn wǒ

不如(bùrú) ~만 못하다

抱紧(bào jǐn) 꽉 안다


모두 당신이 나를 안아주는

이순간만 못해요

 


人来人往爱过谁 
人来人往记得谁

Rén lái rén wǎng àiguò shuí 

rén lái rén wǎng jìdé shuí


사람들이 오고가며 누구를 사랑했고

사람들이 오고가며 누구를 기억하고



得不到的那种感受
才更宝贵

Dé bù dào dì nà zhǒng gǎnshòu 

cái gèng bǎoguì

感受(gǎnshòu) 감정


얻을 수 없는 그 감정

그것만이 더욱 소중하죠



幸福如果是你和我
心痛如果是你和我

Xìngfú rúguǒ shì nǐ hé wǒ 

xīntòng rúguǒ shì nǐ hé wǒ


행복이 만약 우리라면

고통이 만약 우리라면



只要能够在一起 
在所不惜心碎

zhǐyào nénggòu zài yīqǐ 

zài suǒ bùxī xīn suì


只要(zhǐyào) ~하기만 하면

心碎(xīn suì) 마음이 찢어지다

在所不惜(zài suǒ bùxī) 조금도 아까워하지 않다


같이 있을수만 있다면

마음이 찢어져도 상관없어요






在你离开的空位 
在你怀里流的泪

Zài nǐ líkāi de kòngwèi

Zài nǐ huái lǐ liú de lèi


空位(kòngwèi) 빈자리

怀(huái) 품다


당신이 떠난 빈자리에

당신이 품었던 곳에 흐르는 눈물




没有兑现的承诺 
是谁无所谓


Méiyǒu duìxiàn de chéngnuò
Shì shuí wúsuǒwèi

兑现(duìxiàn) 실행하다 (兑现说的话 말을 행동으로 옮기다)

承诺(chéngnuò) 승낙하다

无所谓(wúsuǒwèi) 상관없다


지키지 않은 당신의 약속이

누구 때문이라도 상관없어요




不管明天会遇见谁
不管后来会认识谁

Bùguǎn míngtiān huì yùjiàn 

shuí bùguǎn hòulái huì rènshí shuí


내일 누구를 만나던

나중에 누구를 알게되던



我承认你不完美
也无人能代替你那个空位

Wǒ chéngrèn nǐ bù wánměi
 wú rén néng dàitì nǐ nàgè kòngwèi


承认(chéngrèn) 승인하다

代替(dàitì) 대신하다


당신이 완벽하지 않은걸 인정할게요.

그래도 아무도 당신의 빈자리를 대신할 순 없어요.


신고

댓글을 달아 주세요